Homepage

Português (pt-PT)

 

Address:
University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)
Alameda da Universidade
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Email:
centro.ang@fl.ul.pt
Telephone:
(00351) 21 792 00 92

facebook

Maria Teresa Correia Casal
Grupo de Investigação: Other English-Speaking Literatures and Cultures (RG4)
Categoria profissional: Assistant Professor
Morada institucional: CEAUL - Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa, Portugal
Endereço de correio electrónico:  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
     TCasal


ULICES Research Projects:

  • Scientific Coord. of RG4, Other English-Speaking Literatures and Cultures, with the project “Home and Belonging” (June 2012-May 2014).
  • Participation in the interdisciplinary project “Narrative & Medicine”.

Academic Degrees:

  • PhD in Literary Studies – English Literature, U Lisbon (2007).

Publications:

Articles / chapters in books (recent):

  • 2013 “Inhabiting Wounded Bodies: Sensing the Unknown.” In Painful Conversations. Eds. Hans T. Sternudd and Nate Hinerman.  Oxford: Inter-disciplinary Press, 57-76.
  • 2013 "'What Fools these Mortals Be': What Do Mortals Play At when They Play with Fiction?" In Cultural Dynamics of Play. Ed. Katarzyna Kuczma, Oxford: Inter-Disciplinary Press. E-book. https://www.interdisciplinarypress.net/online-store/ebooks/ethos-and-modern-life/cultural-dynamics-of-play.
  • 2012 "'When you look through the eyes of another': Mary and Lydia Cassatt in Art, Life, and Fiction", in Relational Designs in Literature and the Arts: Page and Stage, Canvas and Screen, ed. Rui Carvalho Homem, Amsterdam / New York: Rodopi, 333-48.
  • 2011 ”Introduction to Away from Her”, Anglo-Saxónica, Serie III.2, pp. 133-138.
  • 2011 “Inhabiting Wounded Bodies.” In Pain: Management, Expression, Interpretation. Eds. Andrzej Danczak and Nicola Lazenby. Oxford: Inter-Disciplinary Press. E-book. https://www.interdisciplinarypress.net/online-store/ebooks/medical-humanities/pain-management-expression-interpretation
  • 2009 '"He said Ireland has more than one story": Multiple Belongings in Perspective', Anglo-Saxónica, Série II, No. 27, pp. 49-67.
  • 2009 'Jennifer Johnston's Monologues: Introductory Note', Anglo-Saxónica, Série II, No. 27, pp. 171-176.
  • 2008 “Creative Creatures and their Scenes of Creation in Jennifer Johnston's This Is Not a Novel,” Anglo-Saxónica, No. 26, 109-123.
  • 2007 ‘“Frightened with my own Hatred’: Telling Violence in Jennifer Johnston’s Fool’s Sanctuary and The Invisible Worm”. Representation and Responsibility: Essays in Irish Cultural Studies. Eds. Werner Huber, Hedwig Schwall, Catherine Maignant, and Michael Böss. Series: Irish Studies in Europe. Vol. 1. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier. 53-66.
  • 2007 “This story that I didn’t want to hear’: History into Story in Jennifer Johnston’s The Gingerbread Woman”. Forms of Representation, Ways of Reading. Actas do XXV Encontro da Associação Portuguesa de Estudos Anglo-Americanos (CD-Rom).
  • 2006 ‘“I did not know what to think, so I said nothing’: Narrative Politics in Castle Rackrent”, 1798/1998: Back to the Present, Forward to the Past, eds. Patricia A. Lynch, Joachim Fischer and Brian Coates, Amsterdam-New York: Rodopi: 69-82.

Interviews:

  • 2012 “Painting with Words and Becoming Other People: Theatre and the Visual Arts in Molly Fox’s Birthday and Authenticity – an interview with novelist Deirdre Madden,” in Relational Designs in Literature and the Arts: Page and Stage, Canvas and Screen, ed. Rui Carvalho Homem, Amsterdam / New York: Rodopi, 399-411.

Internationalisation:

Papers delivered at academic conferences (recent):

  • 2013 “From Person to Patient: From Patient to Person?” The Patient: Therapeutic Approaches, Inter-Disciplinary Net, Lisbon, 16-18 March.
  • 2013 “‘I hope… Perhaps’: Hope in the Face of Death.” Hope: Probing the Boundaries, Inter-Disciplinary Net, Lisbon, 10-12 March.
  • 2012 “Writing and Reading: In Sickness as in Health?” Ex certa Scientia: Literature, Science and the Arts: Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS): Fac. Letters, U Porto, 13-15 Dec.
  • 2012 VII Symposium of Irish Studies in South America: Representations of Women in Contemporary Irish Literature, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal: "For You to Decide': Women Writers Address their Readers". Keynote lecture.
  • 2012 90 Anos de Ulysses: "'His Heart against his Ribs': Embodied Tension in "The Dead". By invitation of Cátedra W. B. Yeats, Universidade de São Paulo.
  • 2012 "'What Fools these Mortals Be': What Do Mortals Play At when they Play with Fiction?", Making Sense of: Play, Inter-disciplinary Net, Oxford.
  • 2011 'Thunder, Fear, and Violence: Jennifer Johnston’s Rewriting of The Tempest', 'Dashed All to Pieces': tempests and other natural disasters, CETAPS, U Porto.
  • 2011 '"I wondered what it was to be Molly Fox”: Ethics and aesthetics in Deirdre Madden’s novel’, Irish Literatures: Conflict and Resolution, Conference of the International Association for the Study of Irish Literatures, Catholic University, Leuven.
  • 2011 'Inhabiting Wounded Bodies', Making Sense of: Pain, Inter-disciplinary Net, Warsaw.
  • 2010 “Can you die from not being listened to?” Narrative Matters 2010: Exploring the Narrative Landscape: Issues, Investigations, and Interventions, St. Thomas University, Fredericton, New Brunswick, Canada.
  • 2010 'Truth or Fiction: Does fiction carry truth, does truth need fiction?': Irish Literatures & Culture: New & Old Knowledges, 2010 conference of the International Association for the Study of Irish Literature (IASIL), National University of Ireland, Maynooth.
  • 2010 'Can you die from not being listened to?' Narrative and Medicine: Illness and Dialogue, Faculty of Letters, U Lisbon.
  • 2010 'When you look through the eyes of another’: Mary and Lydia Cassatt in Art, Life and Fiction', Relational Forms I: an International Conference on Literature and the Arts, CETAPS, Faculty of Letters, U Porto.
  • 2010 Interview with Deirdre Madden. Relational Forms I: an International Conference on Literature and the Arts, CETAPS Faculty of Letters, U Porto.
  • 2009 “When you look through the eyes of another”: Lydia Cassatt Reading the Morning Paper, in “Relational Forms: Intertextual and Inter-Arts Dynamics – a Research Seminar”: Porto: CETAPS, U Porto.
  • 2009 Introduction of the film Away From Her, directed by Sarah Polley and based on Alice Munro’s short story ‘The Bear Came Over the Mountain’, in “From Sea to Sea: A Week of Canadian Culture in Lisbon”: Lisbon: ULICES, U Lisbon.
  • 2009 “For me and you and all the rest of us”: Last Suppers in James Joyce’s “The Dead” and Jennifer Johnston’s Foolish Mortals”, in “Fundamental Sounds: Voices from Ireland, Irish Literary Festival: Porto: CETAPS, U Porto, Teatro Nacional São João, Companhia de Teatro Assédio.
  • 2007 "Creative Creatures and their Scenes of Creation in Jennifer Johnston's This Is Not a Novel", in "Inter-Art and Intercultural Dialogues": Lisbon: ULICES.
  • 2007 “‘He said Ireland has more than one story’: Multiple Belongings in Perspective”, in “Rising to meet you”: Irish Literature Festival: Lisbon: ULICES, Centre for Theatre Studies, Dept. English Studies, Casa Fernando Pessoa, Museu Nacional do Teatro, Fac. Letters Library.

Organisation of academic meetings and conferences (recent):

  • 2013 Co-organiser (with Paula Horta) of conference on Experiencing South Africa: Post-apartheid Culture and Society: ULICES, Fac. Letters, U Lisbon: 11 and 13 March.
  • 2012 Co-organiser of Embassy of Ireland Lecture 2012: Embassy of Ireland, ULICES RG4, Dept. English Studies, Fac. Letters, U Lisbon. Guest speaker: Nuala Ní Chonchúir, “Pathways into the Irish Short Story” and Reading from the writer’s work. U Lisbon, 7 Dec.
  • 2012 Organiser of Lecture commemorating the centenary of Bram Stoker’s death: Paul Murray, “Bram Stoker, Dracula’s Extraordinary Creator”: ULICES RG4, Fac. Letters, U Lisbon, 26 Oct.
  • 2012 Org. Committee of the Conference “Revisitar o Mito / Recycling Myths”, promoted by ULICES RG4 and Centre for Classical Studies: U Lisbon, 2-5 May.
  • 2010 Co-organiser of Embassy of Ireland Lecture 2010: Embassy of Ireland, ULICES RG4, Dept. English Studies, Faculty of Letters, U Lisbon. Guest speaker: Hugo Hamilton (writer). U Lisbon, 21 Oct.
  • 2009 Co-organiser of Embassy of Ireland Lecture 2009: Embassy of Ireland, ULICES RG4, Dept. English Studies, Faculty of Letters, U Lisbon. Guest speaker: Michael Cronin (Dublin City Univ), “Gael Force? The Irish Language in Contemporary Ireland,” U Lisbon, 6 May.
  • 2009 Organiser of Lecture on Irish Poetry: Guestspeaker: Gisele Giandoni Wolkoff (Centro de Estudos Sociais, U Coimbra), “Writing Back: Eavan Boland, a Contemporary Irish Poetry Case Study,” ULICES RG4, U Lisbon, 27 Nov
  • 2008 Org. Committee of Annual Conference of the International Association for the Study of Irish Literatures (IASIL), “Home and Elsewhere: The Spaces of Irish Writing”: U Porto, 28 July-1 Aug.
  • 2007 Org. Committee of Conference “Rising to Meet You” – Irish Literature Festival: promoted by ULICES RG 4, Centre for Theatre Studies, Dept. English Studies, Fac. Letters, Univ. Lisbon, Fac. Letters Library, Casa Fernando Pessoa, Museu Nacional do Teatro, Sociedade Guilherme Cossul, sponsored by Culture Ireland, Fundação para a Ciência e Tecnologia, Embassy of Ireland, Artistas Unidos, Fac. Letters, U Lisbon: 14-16 Nov.

Supervision of Doctoral Theses and MA Dissertations:

MA Dissertations

Completed

  • Daniela Amaral, “Traduzir o humor e os seus contextos: O caso de The Poor Mouth, de Flann O’Brien”. M.A. in Translation. U Lisbon, 2010. Final mark: 16/20.
  • Co-supervision (with Luísa Falcão) of Ana Luísa Dias, “Tradução de 'Recitatif' – um short story de Toni Morrison”. M.A. in English and American Studies, specialiation in Translation Studies. U Lisbon, 2011. Final mark: 16/20.
  • Co-supervision (with Luísa Falcão) of Ana Margarida Alves, “Mulher e Negra: Espelhos Autobiográficos de Maya Angelou”. M.A. in English and American Studies, specialiation in Translation Studies. U Lisbon, 2012. Final mark: 15/20.
  • Cristina Bensassy Costa, “The Speckled People de Hugo Hamilton: Vidas matizadas em tradução”. M.A. in English and American Studies, specialiation in Translation Studies. U Lisbon, 2012. Final mark: 16/20.
  • João Moreira, “Sheridan Le Fanu e o conto gótico em tradução”. M.A. in English and American Studies, specialiation in Translation Studies. U Lisbon, 2012. Final mark: 16/20.

In progress

  • 2011-… Supervisor of Teresa Miguéns Cardoso, “Tradução em Trânsito: Língua, Cultura e Diáspora”. M.A. in Translation. U Lisbon.
  • 2012-… Supervisor of Sónia Macedo, “A Problemática do “Nós” na Tradução para Português de The Buddha in the Attic, de Julie Otsuka”. M.A. in Translation. U Lisbon.
  • 2012-… Co-supervisor (with Paula Horta) of Ricardo Raposo, “Marcas de Identidade em Tradução: A Chain Of Voices de André Brink”. M.A. in Translation. U Lisbon.

Other curricular elements:

Selected Translations:

  • 2013 “Herdar histórias divididas, criar histórias ligadas: Hugo Hamilton e Glenn Patterson em Tradução”. “A Scholar for All Seasons”: Homenagem a João de Almeida Flor. Lisboa: Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa e Departamento de Estudos Anglísticos da Faculdade de Letras de Lisboa. 905-913.
  • 2010 Salazar: Uma Biografia Política. Trans. of Salazar: A Political Biography, by Filipe Ribeiro de Meneses. Alfragide: Dom Quixote.
  • 2009 'Billy e Christine'. Trans. of 'Mustn't Forget High Noon' and 'O Ananias, Azarias and Miseal', by Jennifer Johnston. Anglo-Saxónica, Série II, Nº 27, pp. 195-233.
  • 2005 Imagens de Praga: Retratos de uma Cidade. Trans. of Prague Pictures: Portraits of a City, by John Banville. Porto: Asa.
  • 2004 Florença, Um Caso Delicado. Trans. of Florence: A Delicate Case, by David Leavitt. Porto: Asa.
  • 1998 O Deus das Pequenas Coisas. Trans. of The God of Small Things, by Arundhati Roy. Porto: Asa.

 

Back

 
Top

University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)