Homepage

Português (pt-PT)

 

Address:
University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)
Alameda da Universidade
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Opening hours:
Monday - Thursday: 9.15am - 1.15pm and 2pm - 5pm

Email:
 

facebook

Telephone:
(00351) 21 792 00 92

 

FCT_V_cor

 

 



FLUL

logo

Fernando Ferreira Alves (collaborator)

Research Group: Translation and Reception Studies (RG 6)
Professional Title: Lecturer
Institutional Address: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Alameda da Universidade,1600-214 Lisboa
E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it  

Research Projects:

  • (2011-…). PEnPal in Translation. Coord: MVGato (ULICES/CEAUL). Researcher. (2007-2013). Intercultural Literature in Portugal, 1930-2000: A Critical Bibliography. Coord: ARRosa (CEAUL/ULICES), Teresa Seruya and Maria Lin Moniz (CECC-UCP). Researcher.
  • (2013-...). Member OPTIMALE Network (Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe). (Int. research group).
  • (2013-…). Member Translation Focus Group of CercleS – Confédération Européenne des Centres de Langues de l’Enseignement Superieur. (Int. research group).

Main Achievements:

  • (2012). “As faces de Jano: Contributos para uma cartografia identitária e socioprofissional dos tradutores da região norte de Portugal” (Supervisor: Eduarda Keating ,U Minho, C-supervisor: José Lambert, KU Leuven), U Minho, (PhD in Language Sciences, Sociolinguistics). Approved. 28 Mar.

Research Outputs

Publications in peer reviewed journals and/or other publications:

Books and book chapters of international circulation:

  • (2008). “Brave New Wor(l)ds: Translation, Standardization and the Reshaping of a Professional Profile in the Language Industry.” In Frank Austermuehl and Joachim Kornelius (Eds.) Learning Theories in Translation. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag.

Conference proceedings:

  • (2012). “Constructing Identities/Mapping the field: The social dimension of translation market(s) and translator's professionalization.” In Actas do XIV Colóquio de Outono CEHUM.
  • (2008). “The faces of Janus: Professional translators and the quest for (in)visibility.” Actas do  X Colóquio de Outono, Braga: CEHUM.
  • (2007). “As faces de Janus: estratégias de (in)visibilidade no âmbito de uma comunidade de profissionais de tradução na Internet”. Actas do IX Colóquio de Outono. Braga: CEHUM.

Books, including single-authored works (including scholarly editions of oral or written texts and translations with introduction and commentary):

  • (2007). Flores, Maria Assunção et al. (Orgs.) Perspectivas e estratégias de formação de docentes do Ensino Superior : relatório de investigação. Braga: CIED.
  • (2006). “Quase tudo o que eu (sempre) quis saber sobre tradução… – Kit de Sobrevivência”: um manual de apoio ao profissional de tradução e futuro licenciado e Línguas Aplicadas (Co-auts: Paulo Fernandes e Sérgio Monteiro). Minho: CEHUM.

Organisation of scientific dissemination activities:

  • (2012). Org. Committe LA - Jornadas de Línguas Aplicadas, U Minho, Apr.
  • (2012). Org. Committe O CNT convida... Jornada de reflexão sobre tradução, U Porto,  30 Nov.
  • (2007). Org. 1st Seminar on Audiovisual Translation Hands on Translation (HOT), U Minho, 9-10 Mar.
  • (2005). Scient. Coord. and Org. Consortium for Training Translation Teachers (CTTT), Technology for Translation Teachers, U Minho, 27 Jun-1 Jul.

Other activities

Presentations in international conferences:

  • (2009). “Business meets academia: The strategic importance of tourism translation in the North of Portugal (a case study).” 6th Int. Conf. of English Methodology, U Valladolid, 15 Jan.
  • (2006). “GILTy or Not GILTy: Tailoring translation profession to the gospel of standardization.” Sixth Translation Conference, U Portsmouth, 11 Nov.
  • (2006). “Linking professional practice with translation training in a business-oriented setting: the Portuguese Association of Translation Companies example.” Bath Big Forty Interpreting &Translating Symposium, U Bath, 8-9 Sep.

Future research:

  • (2014-2020) Scient. Coord. (with Karen Bennett) SCI-TECH in Trans: The dynamics of EN<->PT translation and reception of non-literary texts in Portugal. (CEAUL/ULICES).

 

Back 

 




 

 




 
Top

University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)


Situs Togel Terbaik untuk Semua Jenis Permainan Toto

Di situs kami, Anda dapat menikmati berbagai tipe permainan toto togel seperti 4D, 3D, 2D, colok bebas, angka tarung, colok naga, ganjil/genap, silang homo, dan lainnya. Pahami cara bermain setiap jenis permainan dan pilih yang paling sesuai dengan preferensi Anda. Situs Togel ini adalah pilihan utama bagi anda yang ingin bermain togel online.

Bandar togel resmi yang menyediakan pasaran Hongkong juga sering menawarkan diskon togel terbesar untuk para pemainnya. Diskon ini diberikan agar pemain bisa lebih hemat dalam memasang taruhan dan memiliki peluang untuk memasang lebih banyak angka di Situs Toto. Dengan diskon terbesar ini, pemain tidak hanya dapat menikmati keuntungan dari memenangkan taruhan, tetapi juga dari penghematan yang didapatkan setiap kali memasang taruhan.

Agen togel terpercaya menyediakan pasaran Sydney dan Hongkong, dua dari pasaran yang paling banyak diminati oleh penggemar togel. Kedua pasaran ini memiliki reputasi yang sangat baik dengan hasil yang adil dan transparan. Dengan memilih agen togel terpercaya, pemain dapat merasa tenang karena setiap taruhan yang dipasang akan dikelola secara profesional dan aman di Togel Terpercaya, serta memiliki peluang yang nyata untuk menang.

Bermain Togel Hemat: Taruhan Minimal Hanya 100 Rupiah dengan Hadiah Menarik

Bermain togel tidak harus mahal. Bo Togel Hadiah Terbesar kini hadir dengan opsi taruhan minimal hanya 100 rupiah, namun dengan kesempatan mendapatkan hadiah 2D hingga 200 ribu. Taruhan yang terjangkau ini memungkinkan siapa saja untuk menikmati permainan togel dengan tetap berpeluang mendapatkan hadiah menarik.

Review Slot Gacor Paling Menguntungkan di 2024

Banyak provider ternama Situs Slot Gacor seperti Pragmatic Play, Microgaming, dan Habanero menghadirkan berbagai tema menarik dalam permainan slot mereka, mulai dari petualangan hutan hingga peradaban kuno, sehingga pemain selalu menemukan hal baru setiap kali bermain.

Pengelolaan modal yang baik sangat penting agar permainan tetap menyenangkan dan tidak menguras kantong. Tentukan batasan taruhan Anda dan fokus pada putaran yang menawarkan peluang terbaik. Dengan pengelolaan modal yang tepat, Anda bisa bermain lebih lama dan meningkatkan kemungkinan memperoleh kemenangan besar di Mahjong Ways 2 terbaru tahun 2024.

Pilihan Slot Dengan RTP Tertinggi Untuk Pemain Cerdas

RTP live adalah salah satu indikator penting yang harus diperhatikan saat bermain slot, terutama jika Anda ingin menemukan slot rtp tertinggi. Banyak pemain mengandalkan data real-time ini untuk menentukan apakah sebuah slot gacor atau tidak. RTP slot tertinggi hari ini sering kali dipantau oleh para profesional yang ingin memastikan bahwa mereka bermain di slot yang memberikan peluang terbaik. Dengan memahami cara kerja RTP, pemain bisa memilih slot yang paling menguntungkan berdasarkan data rtp live yang tersedia.

Related Link