A recepção da ficção breve britânica e irlandesa em Portugal e da ficção breve portuguesa no Reino Unido e Irlanda (1980-2010)
O projecto consiste num estudo de recepção da ficção breve contemporânea britânica e irlandesa na cultura portuguesa e da ficção breve contemporânea portuguesa nas culturas inglesa e irlandesa. O trabalho de recolha e sistematização de dados realizar-se-á em duas fases: a primeira visa as narrativas breves inglesas traduzidas e publicadas em Portugal; a segunda, as narrativas breves portuguesas traduzidas e publicadas no Reino Unido e Irlanda. Delinear-se-á o panorama da ficção breve e do género do conto no quadro literário contemporâneo dos três sistemas culturais entre 1980-2012.
Os principais objectivos são:
a) proceder a um estudo da recepção da ficção breve de autores contemporâneos britânicos e irlandeses traduzidos em Portugal e de autores portugueses contemporâneos traduzidos no Reino Unido e Irlanda, desenvolvendo uma taxinomia quantitativa;
b) identificar as condições de selecção e tradução dos textos, adoptando uma taxinomia qualitativa;
c) estudar a dimensão política e social dos textos seleccionados;
d) avaliar a importância das traduções para a definição de um cânone;
e) questionar postulados teóricos que vão desde a teorização do género do conto às teorias de recepção.
A partir dos resultados da investigação realizada pretende-se contribuir para a expansão e sistematização de dados sobre a tradução e a recepção da ficção breve contemporânea nas culturas dos países em análise, concorrendo para um melhor entendimento das relações literárias entre Portugal, Reino Unido e Irlanda.
Investigador Principal: Ana Raquel Lourenço Fernandes
Equipa: Ana Bela Almeida; Ana Luísa Teixeira; Ana Raquel Lourenço Fernandes; Claire Williams; Inês Alves Mendes; Mário Semião; Paul Melo e Castro; Serafina Martins; Suzan Bozkurt; Zuzanna Sanches
Colaboradores: Fátima Candé; Jennifer Arnold; Raquel Ribeiro; Sara Paiva Henriques; Teresa Casal
Consultores: Patricia Odber de Baubeta (University of Birmingham); Susan Bassnett (University of Warwick); Ellen Sapega (University of Wisconsin-Madison)
Consultores (Universidade de Lisboa): Isabel Rocheta (CLEPUL); João Almeida Flor (CEAUL)
Instituições participantes: Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL) / University of Birmingham, U.K.
»Actividades do Projecto:
|