|
Grupos de Investigação: Estudos de Recepção e Estudos Descritivos de Tradução (GI7) Categoria profissional: Tradutora Freelance
Morada institucional: Endereço de correio electrónico:
Este endereço de e-mail está protegido de spam bots, pelo que necessita do Javascript activado para o visualizar
Projectos do CEAUL em que se encontra envolvida: - “Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: a Critical Bibliography”
Graus académicos: - Licenciatura. Línguas e Literaturas Modernas – Estudos Portugueses e Ingleses. 2002/ 2006. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa.
- Mestrado. 2009 (em conclusão). Linguística Aplicada. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa.
Publicações: - “Searching for meaning in Subtitling: a functional perspective”. Translation Studies in the New Millennium. No. 7. Ankara: Bilkent University.
- “A tradução do dialecto caribenho para português: o estudo de caso de 'Love, Love, Love Alone' de V. S. Naipaul". Cadernos de Tradução. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina.
- Esbatendo o Tabu: Estratégias de tradução para legendagem. Dissertação de Mestrado a terminar em 2009.
Internacionalização: - “Translating Non-standard Caribbean English into Portuguese: case-study of V. S. Naipaul’s ‘Love, Love, Love Alone”. Participação na conferência “MULTIMEDIALECTRANSLATION 2007. Third International Conference on the Translation of Dialects in Multimedia”. Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages, and Cultures, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Bologna. Forlì. 2007.
Outros elementos curriculares: Organização de conferências: - Colaboradora da Comissão Organizadora Local da Conferência “TransAmerican, TransOceanic, TransLation”. International American Studies Association – IASA III. 20 a 23 de Setembro de 2007.
- Colaboradora da Comissão Organizadora Local da Conferência “7th European Social Science History Conference (ESSHC)”. International Instituut voor Sociale Geschiedenis. 26 de Fevereiro a 1 de Março de 2008.
Estágio: - Estágio de Tradução Audiovisual. Solegendas Traduções, Lda. 2007.
Curso de Consultoria Linguística: - Práticas de Consultoria em Língua Portuguesa. Letrário. 2008.
Cursos de Línguas: - English Language – Top Level. Edinburgh School of English, Scotland. 1998.
- Curso de Língua Árabe – A. 1. 1. Centro de Línguas da Faculdade de Letras. 2008.
- Curso de Língua Árabe – A. 1. 2. Centro de Línguas da Faculdade de Letras. 2008.
|