Página Inicial

English (United Kingdom)
Isabel Mealha

Linha de Investigação: Linguística: Linguagem, Cultura e Sociedade (GI3)
Categoria profissional: Leitora

Morada institucional: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa
Endereço de correio electrónico: Este endereço de e-mail está protegido de spam bots, pelo que necessita do Javascript activado para o visualizar

 


Projectos do CEAUL em que se encontra envolvida:

  • Linha de Investigação nº 3: Linguística: Linguagem, Cultura e Sociedade / Sub-projecto: Análise de relatos de viagem, de meados do séc. XIX, feitos por viajantes ingleses em Portugal e por viajantes portugueses em terras britânicas.
  • Co-edição do volume com contribuições de investigadores da Linha de Acção nº 3 do CEAUL “Linguagem, Cultura e Sociedade”, suboordinado ao título Linguagem, Cultura e Sociedade: Abordagens Linguísticas, coordenada pela Prof. Doutora Emília Ribeiro, em conjunto com Maria Cecília Lopes da Costa (no prelo).

Graus académicos:

  • Mestre em Estudos Anglo-Americanos, Linguística Inglesa, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, Fevereiro de 1990
  • Licenciatura em Filologia Germânica, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, Julho de 1980
  • Formadora nº CCPFC/RFO-17508/04, certificada pelo Conselho Científico-Pedagógico da Formação Contínua nas áreas e domínios A41 Inglês

Publicações:

  • 1. “Told in Letters: An Approach to Letter Writing Through Vermeer’s Paintings”, em co-autoria com Eduarda Melo Cabrita, in ‘So long lives this, and this gives life to thee’, edição DEA-FLUL, Lisboa, 2009, pp. 211-225
  • 2. “Francisco Goya and Seamus Heaney: Conflict(s) in Painting and Poetry”, em co-autoria com Eduarda Melo Cabrita, in And gladly wolde [s]he lerne and gladly teche, Edições Colibri/Departamento de Estudos Anglísticos, Lisboa, 2007, pp. 199-2008?3.
  • 3. “’A Wife’s Story’ by Bharati Mukherjee: an MI Approach to the Short Story in the English Classroom”, em co-autoria com Eduarda Melo Cabrita e Maria Luísa Falcão, aceite para publicação no volume de textos seleccionados relativos ao Congresso 9th International Conference on the Short Story in English. Views from the Edge: The Short Story Revisited
  • 4. “Auxiliares da Voz Passiva em Português e Inglês: uma Análise Contrastiva”, (2007) in Polifonia - Revista do Grupo Universitário de Investigação em Línguas Vivas, nº 10, pp. 97-117
  • 5. “Alternative Assessment”, co-autoria com Eduarda Melo Cabrita, (2005) in Polifonia - Revista do Grupo Universitário de Investigação em Línguas Vivas, nº 8, Lisboa, 2005, pp. 65-72
  • 6. “’Não sou ministro, estou ministro!’ A Selecção de Cópula Ser/Estar” (2001), in Polifonia - Revista do Grupo Universitário de Investigação em Línguas Vivas, nº 4, pp. 154-163
  • 7. Tense and Aspect in English: A Contribution to a Pedagogic Grammar, Cadernos Universitários, Edições Colibri, Lisboa, 1994

Internacionalização:

  • Apresentou em co-autoria com Eduarda Melo Cabrita e Maria Luísa Falcão uma comunicação intitulada “’A Wife’s Story’ by Bharati Mukherjee: an MI Approach to the Short Story in the English Classroom” no 9th International Conference on the Short Story in English. Views from the Edge: The Short Story Revisited, organizado pelo CEAUL- Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa, FLUL, 21-25 de Junho de 2006
  • Moderou a sessão nº 12 intitulada “Diáspora e Cultura Popular” no Congresso Internacional sobre Narrativa Portuguesa (1928-2008), organizado pelo CEAUL- Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa em colaboração com Brock University e University of Massachusetts Amherst, UL, 23-25 Outubro de 2008
  • Frequentou o “Curso Intensivo de Introducción a la Terminologia” no IULATERM do Institut Universitari de Lingüística Aplicada da Universitat Pompeu Fabra, Espanha, 6-10 Julho 2009

Outros elementos curriculares:

Dicionários:

  • Dicionário de Português-Inglês, actualização sob coordenação de Isabel Casanova, Editorial Notícias, Lisboa, 1999

Materiais Pedagógicos:

  • Co-revisão científica dos manuais Profile (8º Ano), Cool Zone (8º e 9º Anos), Link up (10º e 11º Anos), publicados em 2008 pela Texto Editores e do manual Link up (12º Ano) publicado em 2009 pela Leya Texto Editores

Tradução:

  • Gita Metha, Jaya, Ulisseia, Lisboa, 2003 (em co-autoria com Maria Luísa Falcão)
  • Roger Fowler, Crítica Linguística, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 1994 (em co-autoria com Maria Luísa Falcão)
 
Topo

Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)