Homepage

Português (pt-PT)

 

Address:
University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)
Alameda da Universidade
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Opening hours:
Monday - Thursday: 9.15am - 1.15pm and 2pm - 5pm

Email:
centro.ang@letras.ulisboa.pt 

facebook

Telephone:
(00351) 21 792 00 92

 

FCT_V_cor

 

 



FLUL

logo

ESC#37: Bibliographical Sources in Translation History: What are they and what are they good for?
ESC#37

 

ESC#37: Bibliographical Sources in Translation History: What are they and what are they good for?

Date: 8 and 9 June, 2016
Venue:
School of Arts and Humanities, University of Lisbon
Organization:
ULICES

 

Duration: 12h contact hours

Schedule: June 8 (10 pm - 1 pm & 2 pm - 7 pm) | June 9 (10 am - 2 pm) | room 1.2

Abstract: This course will offer: (Module 1) an overview of bibliographical sources currently available to translation scholars doing research on the history of translation practice, mainly in English and in Portugal; (Module 2) hands-on training in finding specific types of translations (literary and non-literary, published and unpublished) in selected physical and digital archives. The main goal is to provide a variety of bibliographical sources and make participants aware of the limitations and potential of such sources. Target audience: postgraduate students and early-stage researchers in Translation Studies and similar disciplines.

Lecturers: Hanna Pięta (ULICES), Rita Bueno Maia (ULICES), Marta Pacheco Pinto (CEC), Zsófia Gombár (ULICES)

Scientific Coordination: ULICES Board of Directors (Teresa Cid, Alcinda Pinheiro de Sousa e Alexandra Assis Rosa)

Fees: 45€ regular fee | 15€ students | 25€ faculty and staff

Bionotes:

Hanna Pięta holds a PhD in Translation History from the University of Lisbon. She is a postdoc fellow at ULICES, where she has participated in a number of (inter)national research projects, including Intercultural Literature in Portugal and The EST Glossary. Her research interests include translation history, indirect translation and terminology in Translation Studies.Marta Pacheco Pinto holds a PhD in Translation History (2013) and is a postdoc fellow at the Centre for Comparative Studies (UL), where she coordinates the research project Moving Bodies: Itineraries and Narratives in Translation. Her main research areas range from translation history to reception and intercultural studies.Rita Bueno Maia holds a PhD in Translation History. She is a postdoc fellow at ULICES; her project is entitled The Moveable Feast: Literature in Portuguese Exile. She collaborates in several research projects such as Indirect Translation in Intercultural Exchanges. Zsófia Gombár has a PhD in Literature from the University of Aveiro. Currently she is a researcher of the ULICES. She has participated in various projects including Censura e Mecanismos de Controlo da Informação no Teatro e no Cinema and Intercultural Literature in Portugal. She is also the director of a research project on literary censorship housed at the University of West Hungary.

Enrollment Form

This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 
Back
Top

University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)