Homepage

Português (pt-PT)

 

Address:
University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)
Alameda da Universidade
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Email:
centro.ang@fl.ul.pt
Telephone:
(00351) 21 792 00 92

facebook

Iolanda Cristina de Freitas Ramos (collaborator)
Research Group: English Studies: Culture (RG 2)
Professional Title: Assistant Professor, FCSH/NOVA
Institutional Address: CEAUL -Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa
Email:  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
       

ULICES Research Projects:

  • The British Empire: Ideologies, Perspectives, Perceptions.

Academic Degrees:

  • PhD in Anglo-Portuguese Studies – English Culture, FCSH/NOVA (2000).
  • MA in Anglo-Portuguese Studies, FCSH/NOVA (1989).
  • BA in Modern Languages and Literatures, Portuguese/English, FCSH/NOVA (1984).

Publications:

Books:

  • O Poder do Pó: O Pensamento Social e Político de John Ruskin (1819-1900). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian / Fundação para a Ciência e Tecnologia, 2002.
  • Letras & Ciências: As Duas Culturas de Filipe Furtado – Livro de Homenagem. Ed. Carlos Ceia, Miguel Alarcão and Iolanda Ramos. Casal de Cambra: Caleidoscópio, 2009.
  • Performing Identities and Utopias of Belonging in American and British Contexts. Ed. Teresa Botelho and Iolanda Ramos. Cambridge Scholars Publishing (forthcoming).

Articles/ chapters in books:

  • “Neovitorianismo e Utopias do Além: A Popularização da Ciência em Representações Oitocentistas e Ficcionalizações Contemporâneas”. Ciência e Cultura: Ficcionalizações da Ciência na Grã-Bretanha (Séculos XIX e XX). Ed. Filipe Furtado and Gabriela Gândara Terenas. Casal de Cambra: Caleidoscópio, 2012. 213-227.
  • “New Imperialism, Colonial Masculinity and the Science of Race”. Empire Building and Modernity. Ed. Adelaide Meira Serras. Lisboa: CEAUL/ULICES, 2011. 79-105.
  • “Museums for the People: A Signifying Practice of Order within a Community”. Ruskin in Perspective: Contemporary Essays. Ed. Carmen Casaliggi and Paul March-Russell. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010 (2007). 115-131.
  • “A Visão Pré-Rafaelita: Uma Utopia Transcultural”. Arte e Sociedade: Actas das Conferências As Artes Visuais e as Outras Artes. Ed. Cristina Pratas Cruzeiro and Rui Oliveira Lopes. Lisboa: Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa/FCT/CIEBA, 2011. 276-287.
  • “Génese de Uma Ciência: O Legado Doutrinário Britânico e a Economia Política no Portugal Oitocentista”. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. Lisboa: FCT/CETAPS, nº19, 2010. 251-263.
  • -“The ‘Jersey Lily’: A Tangled Web of Victorian Celebrities”. A Tangled Web: Ideas, Images, Symbols. Ed. J. Carlos Viana Ferreira and Teresa de Ataíde Malafaia. Lisboa: CEAUL, 2007. 43-61.
  • “Madness and Utopia in John Ruskin’s Thought”. Nowhere Somewhere: Writing, Space and the Construction of Utopia. Ed. José Eduardo Reis and Jorge Bastos da Silva. Porto: Editora da Universidade do Porto, 2006. 119-129.
  • “Oxford, 1875 – Pedagogia e Acção Social segundo John Ruskin”. Hélio Osvaldo Alves: O Guardador de Rios. Ed. Joanne Paisana. Braga: Universidade do Minho/Centro de Estudos Humanísticos, 2005. 253-261.
  • “Em Busca de Um Herói: O Tricentenário de Camões”. Os Descobrimentos Portugueses no Mundo de Língua Inglesa 1880-1972 / The Portuguese Discoveries in the English-Speaking World 1880-1972. Ed. Teresa Pinto Coelho. Lisboa: Edições Colibri, 2005. 15-45.
  • “Between Heaven and the Garden: Some Female Roles in the Victorian Age”. Anglo-Saxónica: Revista do Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa, série II, n.21, Lisboa, 2004. 157-169.
  • -“‘Tell me what you like, and I’ll tell you what you are’ – An Overview of the Victorian Political Economy of Art”. Cahiers Victoriens et Édouardiens: Miscellany / The Great Exhibition Conference. Ed. Annie Escuret and Fátima Vieira. Montpellier, n.57, 2003. 211-222.
  • "Manliness, Character and the Making of the British Empire". Anglo-Saxónica: Revista do Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa, série II, n.19, Lisboa, 2003. 65-74.
  • “Nos Tempos de Estudante – O Prémio Newdigate”. Estudos Anglo-Portugueses: Livro de Homenagem a Maria Leonor Machado de Sousa. Ed. Carlos Ceia et al. Lisboa: Edições Colibri/FCSH, 2003. 307-313.
  • “Camões: Perfil Encomiástico em Inglês”. Camões em Inglaterra. Ed. Maria Leonor Machado de Sousa. Lisboa: ICALP, 1992. 215-243.
  • -“Traduções de Os Lusíadas em Inglaterra” (co-aut.). Camões em Inglaterra. Ed. Maria Leonor Machado de Sousa. Lisboa: ICALP, 1992. 13-67.

Reviews:

  • “Recensão Crítica: Fernando Sobral e Paula Alexandra Cordeiro, Barings: A História do Banco Britânico Que Salvou Portugal”. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. FCT/CETAPS, nº19, 2010. 301-303.
  • “Leituras: Ana Cristina Oliveira, Continentes Negros em «She» e «The Story of an African Farm», Lisboa, Roma Editora, 2005, 254 pp.”. Faces de Eva: Estudos sobre a Mulher, nº14, Edições Colibri, 2005. 213-215.
  • “Recensões Críticas: Paul Buck, Lisbon: A Cultural and Literary Companion, Signal Books, Oxford, 2002”. Revista de Estudos Anglo-Portugueses, nº 11, FCT/ CEAP, 2002. 143-147.
  • “Book Review: Luís Vaz de Camões, The Lusíads, trad. Landeg White, Oxford/New York, Oxford University Press, 1997” (co-aut.). Revista de Estudos Anglo-Portugueses, nº 7, FCT/ CECLLM, 1998. 113-116. 

Internationalisation:

Papers delivered at academic conferences (recent):

  • “R. F. Burton Revisited: Steampunk and the Neo-Victorian Imagination”. International Seminar Victorians Like Us: Memories, Dialogues and Trends. ULICES, FLUL. 21-23 November 2012.
  • Steampunk: Ficcionalizações e Apropriações Neovitorianas”. Colóquio Ficcionalizações da Ciência na Grã-Bretanha II (Séculos XIX e XX). CETAPS, FCSH. 9 November 2012.
  • “The Mountains of Their Discontent: The Speke vs Burton Controversy”. International Conference Reviewing Imperial Conflicts. ULICES, FLUL. 27-28 October 2011.
  • “Utilidade e Utopia: As Geografias Culturais do Museu Vitoriano”. IV Colóquio Internacional A Imagética das Letras: Representações de Letrados e da Construção de Saberes. Centro de História, FLUL. 20-21 October 2011.
  • “English Roses, Victorian Aestheticism and Utopian Identities”. Congresso Internacional Pluridisciplinar Flowers/Fleurs/Flores. Centro de História da Cultura, FCSH. 6-8 September 2011.
  • “Neovitorianismo e Utopias do Além: A Popularização da Ciência em Representações Oitocentistas e Ficcionalizações Contemporâneas”. Colóquio Ficcionalizações da Ciência na Grã-Bretanha. CETAPS, FCSH. 10 March 2011.
  • “As Mulheres Perfeitas de Stepford – De Fantasia Masculina a Utopia Feminista”. Colóquio Internacional Mensageiros das Estrelas: Ficção Científica e Fantasia/Messengers from the Stars Conference: On Science Fiction and Fantasy. CEAUL, FLUL. 2-5 November 2010.

Organisation of academic meetings and conferences (recent):

  • International Seminar Victorians Like Us: Memories, Dialogues and Trends. ULICES, FLUL. 21-23 November 2012. 
  • International Legal Translation Conference. Tradulínguas/FCSH, UNL. 7-8 October 2011. 
  • International Symposium: Performing Identities and Utopias of Belonging in American and British Contexts. CETAPS, FCSH. 3-4 December 2010.

Supervision of Doctoral Theses and MA Dissertations:

  • Joana Costa, “Steampunk: Utopismo e Neovitorianismo nos Séculos XX e XXI”. MA in Languages, Literatures and Cultures. FCSH/NOVA. In progress.
  • Dulce Afonso, “A Tradução do Discurso Político: Contextos de Poder na Imprensa Portuguesa do Século XX”. MA in Translation. FCSH/NOVA. Viva on 14 December 2012.
  • Raquel Correia, “Competências e Desafios na Formação do Tradutor/Legendador”. MA in Translation. FCSH/NOVA. 23 November 2012.
  • Ana Teresa Alves, “Transcreation: Desafios e Potencialidades da Tradução do Texto Publicitário”. Co-supervision. MA in Translation. FCSH/NOVA. 5 June 2012.
  • Maria de Fátima Oliveira, “A Tradução como Assunto Empresarial: Inovação e Empreendedorismo na Criação de um Gabinete de Tradução”. MA in Translation. FCSH/NOVA. 25 May 2012.
  • Ana Reis Silva, “Dois Contos de Truman Capote: Reflexão Crítica Sobre Uma Proposta de Tradução”. Co-supervision. MA in Translation. FCSH/NOVA. 17 December 2010.
  • Teresa Preta, “O Princípio Minimax: Um Estudo de Caso na Tradução para Legendagem”. MA in Translation. FCSH/NOVA. 24 November 2009.
  • Cristina Portela de Leitão “«Dar Novos Mundos Ao Mundo»: A Camoniana Anglófona Contemporânea”. MA in Anglo-Portuguese Studies. FCSH/NOVA. 13 December 2005.

Other curricular elements:

  • Iolanda Ramos has been teaching at FCSH/NOVA since 1985 and has coordinated the MA in Translation, the English and North-American Studies Section and the Erasmus Programme (English Studies).
  • She is a member of the Editorial Board of Spaces of Utopia: An Electronic Journal. <http://ler.letras.up.pt> ISSN 1646-4729.


 
Top

University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)